zoh, inclinarse, combarse, doblarse, estar encorvado (por las ataduras), echar el busto hacia atráqs, echarse, ladear para vaciar (una tinaja).
Isaias 63,1 "zoh brb kj" echando el busto hacia atrás (o erquido) en la plenitud de su fuerza.
Jeremias 2,20 "at zoh çnh", te echabas para prostituirte.
Jeremías 48,12 "zoym wzohw", tinajeros que lo travasen.
Hay un legendum "zoydh", paso, marcha, desfile, parada; pisada, pisoteo.
mzd, lugar inaccesible, picacho, risco; fortaleza, defensa, ciudadela.
mzdh, Masada
Otro legendum "mzdq", justo, legítimo, justificado; debido a la iconografía y el dibujo anexo a dalet.
También un legendum "mdbk", de "mdb" asiento (de piedrdas), hilera, hilada, estrato, capa.
Quizá haya una referencia a la fortaleza de Mádaba o bien a la moneda "mtbo", pecunia, medalla; fórmula, forma, tipo, marca, versión.
"azd hsny sl-hmtbo", la otra cara de la moneda.
No hay comentarios:
Publicar un comentario