sábado, 11 de julio de 2009
bopoa apz knok spl gy pq
ypo, resplandecer, brillar, destellar, irradiar, alumbrar. Poético en Dt. 33,2, "çrj", brillar; antepuesto a "jsk", oscuridad y "apl" tiniebla.
De personas, traslucirse, manifestarse, "jtglh", ponerse de manifiesto.
ypoh, esplendor, resplandor, brillo, fulgor.
pwq, titubear, vacilar, Is 28,7 = "sgh", tambalearse, "toh", dar traspiés.
pwq, obtener, alcanzar, PRov 3,13 = "mza", hallar. Contrapuesto a "bqs", buscar; correlativo de "drs", buscar.
Significa también otorgar, ofrecer, Is 58,10; dar éxito Sal 140,9.
Su participio, provistos.
El diccionario bíblico de Luis Alonso Shökel nos familiariza con el uso, poético en ocasiones de los libros sagrados; como éstas monedas, que nos acercan también al uso patético en otras.
En catalán, la "moneda"nos ha dejado la palabra "butllofa", que define Coromines "elevació de la pell, davall la qual se congria una humor per efecte d´una creemada o d´altra acció violenta., castellano "ampolla".
"zdya", honrado, honesto, íntegro, cabal, recto, justo; que tiene razón, derecho, inocente.
Schökel explica el sentido indiferenciado o meramente ético, honrado y el setnido jurídico: que tiene derecho/razón; además del sentido forense: inocente.
En sentido ético, ansy-jsd, hombres fieles; "gy", pueblo justo; "dwr", gente honrada. Frecuente en Salmos y Proverbios. También dicho del Señor: justo, leal.
En sentido jurídico, Tener razón , mwsyo, salvador; nwso, victorioso; zmj, vástago legítimo, En Isaias 49,24, vencedor (derecho de guerra).
En sentido forense, dbry, la causa del inocente; zrry, opresores del inocente; abywnym, pobres; sor, tribunal; mspt, justicia; contrapuesto al rso, culpable; + asmh, delito.
prçt dnl
ypo p qrn
q jqq qlok
qlo, arrojar, disparar, lanzar, tirar, proyectar.
qlo,- ser arrojado, lanzado, disparado.
qlo, honda, ballesta.
Los epigrafistas han pensado que eran números romanos mal escritos, por gente que no dominaba el latín; o que en cada lugar se escribían los números de una forma diferente.
Todo, menos entender que no eran números, ni eran "romanos".
También las descripciones obvían que se trata de una ballesta y un escudo.
yspd yrab d
dmda
Hay varias lecturas posibles, de éste dmda, una teniendo en cuenta el
valor numérico de dalet, leyendo cuatro "mda", medidas.
Otra sería, leyendo "admdm", rojizo, rosáceo, bermejo, bermellón.
Podría ser una referencia iconográfica, del hombre.También una
referencia indirecta a las preferencias de colores de los pueblos del
mediterráneo, los fenicios.
La embarcación amarrada a puerto también puede sugerir el silencio, la
calma, fig. la tumba, el sepulcro, la "dwmh".
La fotografia de Jamelai en Forum Ancient Coins.
yhn sda
Suscribirse a:
Entradas (Atom)